第七百五十一章 只有上帝让他信任!(3 / 4)

穿越1862 汉风雄烈 3153 字 2021-06-10

呢?形势比人强。中国人把‘治安军’交给了西南日本,西乡隆盛故意放松了关口,引得关东地区【日本】成千上万的无地、赤贫民人蜂拥而入南洋。结果半年的时间过去,开辟的农田已经收割了一季稻子,西乡隆盛一下扎住了口袋,不仅不再放一个关东之民前往南洋,还把之前逃过去的三万多民人开辟的田地全部没收,人塞进英国人的货船里,一船船的全拉回来神户港!

中江兆民是前天才住进这家私人小旅馆的,他是西历1847出生于日本高知县的一个下级武士家庭里。自幼学习汉学,特别爱读《庄子》和《史记》。幼名竹马,继而改名笃介,先后用过的名字有青陵、秋水、南海仙渔、木强生、火之番翁等,最后专门定在“兆民”两字上。“兆民”两字出典于《诗经》吕刑篇“一人有庆,兆民赖之”,意为“亿兆之民”,即“大众”之意。从17岁起学英、荷、法等国语言,到1865年,中江兆民以土佐藩藩费留学生身份去长崎,会见过维新志士坂本龙马。1871年被政府派往法国留学。潜心研究哲学、史学和,深受法国民主主义思想的影响。是日本明治时期自由皿权运动理论家、政治家、唯物主义哲学家、无神论者。

1874年中江兆民归国,随后即投身宦途,始任元老院书记官,继任外国语学校校长;不久辞职,从事教育工作,开办法兰西学塾,讲授法语、政治、哲学等。前后受教育者达2000余人。1881年参加自由党,投身于政治斗争,创办《东洋自由新闻》,开始进行理论活动。奋力抨击藩阀政治,对自由民权运动理论上的影响极大。1882年出版《政理丛谈》、《自由新闻》,宣传自由民权学说。这时他用汉文译出了卢梭的《社会契约论》,附以解说,名为《民约译解》。译著发表后给日本社会以很大的影响,许多青年都是在中江兆民的影响下,投身于自由皿权运动的。中江兆民也因此在日本获得了“东洋卢梭”的美名。他反对君主世袭,公开鼓吹“君民共治”、“地方分权”,甚至说“自主”的“主”,就是在“王”的头上钉上一个钉子。

这样的一个人注定是不能容于日本南北两方政府的。1887年12月日本东京政府在东京都部署了警察和军队之后,公布了《保安条例》,并立即在东京实行大搜捕,以“阴谋内乱”、“防害治安”等莫须有之罪名,勒令片冈健吉、中江兆民等民间政治活动家560人离开东京,否则予以逮捕。

中江兆民由此离开了日本,前往南洋新加坡定居。

新加坡是南洋的政治、经济和军事中心,

举报本章错误( 无需登录 )