第二十一章:中环的铺子(2 / 4)

教书先生。

“张先生,史密夫先生问你,做哪一行生意?”

我看着他。

“贸易。”

翻译转过去,叽里咕噜说了一通。

史密夫点点头,又说了一通。

翻译转回来:“史密夫先生说,他在港岛做了三十年贸易,认识很多人。如果你需要引路,他可以帮忙。但价钱——”

他顿了顿。

“要加两万。”

阿光在旁边差点跳起来。

“加两万?你抢钱啊?”

我按住他。

看着史密夫。

“史密夫先生,两万可以加。但我有个条件。”

翻译愣了愣,转过去说。

史密夫听完,眉毛挑了挑。

“什么条件?”

我指着翻译。

“把他留下。”

---

房间里安静了几秒。

翻译愣在那儿,不知道该不该翻译这句话。

史密夫看着他,又看看我,然后用生硬的广东话问:“你……识讲广东话?”

我点点头。

“识少少。”

他笑了。

“那你请翻译做咩?”

我指着那个翻译。

“他不是给我请的,是给你请的。”

史密夫愣了一下。

我继续说。

“史密夫先生,你在港岛做了三十年生意,但你的广东话,好像不太行。”

他没说话。

“以前你有翻译,有人帮你跑腿,有人替你跟本地人打交道。但你回英国之后,这些东西就没了。”

我顿了顿。

“但这个人在你身边做了这么多年,他知道你所有的生意门路、所有人脉关系、所有账本底细。你回英国,他怎么办?”

史密夫脸上的笑容慢慢收起来。

他盯着那个翻译。

翻译脸色发白。

“张先生,你……”

我看着史密夫。

“两万,买这栋楼。再加一万,买他留下——给我当翻译。”

史密夫沉默了几秒。

然后笑了。

他伸出手。

“张先生,你很会做生意。”

---

签完合同那天晚上,我请那个翻译在茶楼吃饭。

他叫许诚,三十一岁,广东中山人,在港岛读了几年书,然后给史密夫当了八年翻译。

举报本章错误( 无需登录 )